点击听歌

噢严寒严寒Ой мороз мороз 休闲娱乐

Светлана Смирнова и Юрий Селиванов - Ой, мороз, мороз

噢,寒冷,寒冷

(俄罗斯民歌)

译词:别洛 冬尼娅

配歌:玛丽娅

编辑:玛斯

Ой, мороз-мороз, не морозь меня!

Не морозь меня, моего коня!

Не морозь меня, моего коня!

噢,寒冷,寒冷,别冻坏了我,

别冻坏了我呀,和我的马儿呀。

别冻坏了我呀,和我的马儿呀。

Не морозь меня, моего коня!

Моего коня, белогривого.

别冻坏了我呀,和我的马儿呀。

我的这匹马呀,鬃毛白刷刷。

Моего коня, белогривого.

У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, ревнивая.

我的这匹马呀,鬃毛白刷刷。

我的那个妻呀,说话酸辣辣。

我的那个妻呀,说话酸辣辣。

У меня жена раскрасавица,

Ждёт меня домой, ждёт печалится.

Ждёт меня домой, ждёт печалится.

我的小美人,等着我回家,

昼夜等着我呀,满腹忧伤话。

昼夜等着我呀,满腹忧伤话。

Я вернусь домой на закате дня,

Обниму жену, напою коня,

我要赶回家,在那夕阳下,

怀抱我的妻呀,喂好我的马。

Ой, мороз-мороз, не морозь меня!

Не морозь меня, моего коня!

Не морозь меня, моего коня!

噢,寒冷,寒冷,别冻坏了我,

别冻坏了我呀,和我的马儿呀。

别冻坏了我呀,和我的马儿呀。