歌曲的创作普遍地被认为是演出艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!

对歌曲的理解,我个人认为它不单只是演出艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品。
歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律,它抒发了作者的不雅观点和情绪,有些歌词还会有一个完全的故事,反响着当代社会的代价不雅观和征象。
由于有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,便是理解西方国家文化和学习他们的措辞的最得当的工具。

好歌赏析听歌学英语  Its A Heartache 这是一种肉痛 休闲娱乐

本栏目 “好歌赏析,听歌学英语” 便是希望能透过分享怀旧英语老歌,让故意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道。
透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时期背景,这就相称于供应了一个学习英语的 “语境” ,从而能达到提升英语思维 > 提升灵巧地理解英语 > 提升英语的表达能力。

《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,随意马虎节制;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又精确。
是很值得用来作为英语学习参考。
在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留神的地方,给小伙伴们提个醒。

这首 “It's A Heartache 这是一种心痛” 是 Ronnie Scott 与 Steve Wolfe 在1977年一起创作的作品,并由歌手 Bonnie Tyler 演唱灌录,当年在很多欧美国家都上了当地的盛行歌曲榜,而且单歌唱片的环球销量达到差不多六百万张。

这首歌的歌词是在描述一个男生,在经历了一段失落败的爱情后,他的心中的痛得难熬痛苦!

但是从歌词中,隐约觉得到歌者只是一厢宁愿地爱着哪个女孩子,由于他投入太深了,甚至坠入了这感情漩涡,不能自拔。
当他开始觉得到女孩子不爱自己,不关心自己,自己对女孩的感情过于依赖的时候,已经为时已晚!
觉得自己像一个傻瓜!

实在不管是交朋友或处工具,能够相遇是缘分,但这缘分能持续多久,就得要看彼此的三不雅观是不是契合或靠近!
以是人与人之间的透彻理解,是一个漫长的过程,以是不要相信什么一见钟情!
如果一开始就投入太深,往后的侵害也就会更深!

本日禀享的是歌手Rod Stewart 的版本,他那沙哑的嗓音,特殊能唱出这种失落意、失落落的觉得!

It's A Heartache 这是一种心痛 --- Rod Stewart

视频加载中...

歌词:It's A Heartache 这是一种心痛

It's a heartache, nothing but a heartache.

这是一种心痛,只不过是一种心痛。
Hits you when it's too late.

当为时已晚的时候打你(攻击你)。
Hits you when you're down.

当你(感情)低落的时候打趴你 。

It's a fool's game, nothing but a fool's game.

这是一个傻瓜的游戏,只不过是一个傻瓜的游戏。
Standing in the cold rain, feeling like a clown.

站在寒冷的雨中,在觉得(自己)像一个小丑。

It's a heartache, nothing but a heartache.

这是一种心痛,只不过是一种心痛。
Love her 'til (1) your arms break, then she lets you down.

爱她直到你的胳膊折断,然后她让你失落望。

It ain't (2) right with love to share when you find she doesn't care for you.

当你创造她不关心你的时候,这种用爱去分享是不对的。
It ain't wise to need someone as much as I depended on you.

须要某人像我如此的依赖你,这是不明智的。

Oh,It's a heartache, nothing but a heartache.

噢,这是一种心痛,只不过是一种心痛。
Hits you when it's too late.

当为时已晚的时候打你(攻击你)。
Hits you when you're down.

当你(感情)低落的时候打趴你。

It ain't right with love to share when you find she doesn't care for you.

当你创造她不关心你的时候,这种用爱去分享是不对的。
It ain't wise to need someone as much as I depended on you.

须要某人像我如此的依赖你,这是不明智的。

Oh, It's a heartache, nothing but a heartache.

噢,这是一种心痛,只不过是一种心痛。
Love her 'til your arms break, then she lets you down.

爱她直到你的胳膊折断,然后她让你失落望。

Oh, heartache, it’s a heartache!

噢,心痛,这是一种心痛!
Heartache, it’s a heartache, man!

心痛,这是一种心痛,伙计!
Too late! It hits you down.

太迟了!
它把你打倒。

学习点 Learning Points:

1. ’til --- 是 “until” 的口语版简写。

2. Ain’t --- 这是 “is not, am not, are not 等” 的口语版简写。

《原创》不易,我们团队一贯在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜好我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!
戴德有您!