日本的很多动漫都能做到完美的童话与残酷的现实相呼应的效果。
更多动漫表示的是人性的真善美、环境的主要性等等。
江户君喜好动漫,不仅是由于动漫给我的抱负,更多的是动漫给了我超于现实的空想田地。

本日江户君分享的是《言叶之庭》片尾曲《rain》,希望小伙伴们可以喜好这首歌,初学日语的小伙伴跟是要好好听听这首歌,体会一下这首歌即《言叶之庭》传达的情绪。

跟着动漫学日语|跟着言叶之庭片尾曲Rain一路学日语 休闲娱乐

Rain - 秦基博

作词:大江千里

作曲:大江千里

言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで

无法言语,我就一贯坚持着被冻僵的样子

ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de

人前(ひとまえ)では优(やさ)しく生(い)きていた

活着人的面前和顺地生存着

hi to ma e de haya.sashi ku i ki te i ta

しわ寄(よ)せで こんなふうに雑(ざつ)に

结果就这样卤莽地

shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni

雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた

在雨夜里 将你牢牢抱住

a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta

道路(どうろ)脇(わき)のビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)

路边张贴的宣扬画和坏了的常夜灯

dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou

街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた

路口总是那样, 所有的人都慌慌张张

ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta

きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを

错的不是你

ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo

隠(かく)せないぼくのほうさ

而是总无法隐蔽冲动的我

ka ku se na i bo ku no ho u sa

Lady(Lady) きみは雨(あめ)に烟(けむ)る

Lady 你的身影模糊在大雨里

Lady ki mi wa a me ni ke mu ru

空(す)いた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った

向无人的车站外跑去

su i ta e ki wo su ko shi ha si tta

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

纵然是瓢泼大雨也不管不顾

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

纵然被完备淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

飞沫(しぶき)あげるきみが消(き)えてく

溅起水花的你 消逝在大雨里

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的清晨就要到来

ro ji u ra de wa a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみを捕(つか)まえ

以是我要趁现在牢牢地捉住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要离开 不要离开 这样对你说

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を

分开往后的现在

be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo

握りしめ(にぎりしめ)る强(つよ)さは今(いま)はもうない

就连握紧这仿佛在痛哭的天空的倔强都没有

ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i

変(か)わらずいる心(こころ)の隅(すみ)だけで

唯有在一贯没有改变的心底

ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi da ke de

伤(きず)つくようなきみならもういらない

想着再也不要侵害你

ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i

Lady(Lady) きみは雨(あめ)に濡(ぬ)れて

Lady 你被大雨里淋湿

Lady ki mi wa a me ni nu re te

ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた

然后对着我的眼睛看了一下子

bo ku no me wo su ko shi mi te i ta

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

纵然是瓢泼大雨也不管不顾

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

纵然被完备淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

吹着口哨的我追着你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

明明已经很理解你了

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように

却还是像初次争执的那天夜里一样

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要走 不要走 就这样喊着

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ)

等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候

ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro

きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる

你住着的街道里 雨已经变小了

ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ri ni na ru

今日(きょう)だけが嫡(あした)に続(つづ)いてる

就想本日一样 来日诰日也会连续

kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru

こんなふうに きみとは终(お)われない

就这样 你我永久不会分离

ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i

Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして

Lady 你现在还是这样

Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te

小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに

小小的伞也没有撑开

chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

纵然是瓢泼大雨也不管不顾

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

纵然被完备淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

飞沫(しぶき)あげるきみが消(き)えてく

溅起水花的你 消逝在大雨里

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的清晨就要到来

ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみを捕(つか)まえ

以是我要趁现在牢牢地捉住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te

行(い)かないで 行(い)かないで

不要离开 不要离开

i ka na i de i ka na i de

そう言(い)うよ

这样对你说

so u i u yo

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

纵然是瓢泼大雨也不管不顾

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

纵然被完备淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

吹着口哨的我追着你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

明明已经很理解你了

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように

却还是像初次争执的那天夜里一样

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ

不要走 不要走 就这样喊着

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

江户君刚刚又再次听了一遍这首歌,依然内心激动无法沉着。
每个人都在极力探求内心的平和。

以上便是江户君今日份分享的日语学习内容,小伙伴们是不是每天都在进步一点点呢!
进步源自每天的积累,集腋成裘,积少成多。
日语学习也是一样。
每天的一点点收成,总有一天会以翠绿的形式绽放。