《My Way》是一首著名英文盛行曲,旋律源自法国名曲Comme d'habitude,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,《My Way》在演唱会上常作为告别曲。

据英国《卫报》,《My Way》还是英国最常播放的丧礼歌曲。

经典依旧猫王elvis presley我的路my way 休闲娱乐

My Way

And now, the end is near, 如今,终点已近,

And so I face the final curtain. 於是,我面对末了的一幕。

My friends, I'll say it clear; 朋友,让我说清楚;

I'll state my case of which I'm certain. 我要明确的为自己下注脚。

I've lived a life that's full - 我已经活了充足的生平,

I've traveled each and every highway. 我走过所有的大道,

And more, much more than this, 但更主要,更主要的是,

I did it my way. 统统都照我自己的办法做。

Regrets? I've had a few, 懊悔?我曾有过一些,

But then again, too few to mention. 不过,值得一提的也不多,

I did what I had to do 我只是做我该当做的

And saw it through without exemption. 顺其自然,不求幸免。

I planned each charted course - 我计画每一次行程,

Each careful step along the byway, 沿著路线谨慎的踏出每一步,

And more, much more than this, 但更主要,更主要的是,

I did it my way. 统统都照我自己的办法做。

Yes, there were times, I'm sure you knew, 是的,曾经有那麼几次,我相信你也知道,

When I bit off much more than I could chew 当我咬下我嚼不动的分量

But through it all, when there was doubt, 但在那统统过程之中,当我有所疑虑,

I ate it up and I spit it out. 我依然打落牙齿和血吞

I faced it all and I stood tall 我挺直腰面对统统,

And did it my way. 统统都照我自己的办法做。

I've loved, I've laughed and cried, 我曾爱过,也曾过笑过、哭过

I've had my fill - my share of losing. 我曾志得意满,也曾尝过失落败,

And now, as tears subside, 如今,泪痕已乾,

I find it all so amusing. 我创造统统都相称有趣。

To think I did all that, 回忆我所做的统统,

And may I say, not in a shy way - 请容我大言不惭的说,

“Oh no. Oh no, not me “噢!
不!
我可不一样,

I did it my way.” 统统都照我自己的办法做。

For what is a man? What has he got? 由于,甚麼是男子汉? 他该拥有甚麼?

If not himself - Then he has not. 如果不能拥有他的自我,还能有些甚麼?

To say the things he truly feels 说出他朴拙的感想熏染,

And not the words of one who kneels. 而不是卑躬屈膝的措辞, P.1

The record shows I took the blows 记录显示,我承受统统打击,

And did it my way. 统统都照我自己的办法做。

I did it my way. 是的!那便是我的办法

PS:或许这首歌对我们来讲有点迢遥,但是至少现在我也可以大言不惭的说:“噢!
不!
我可不一样,统统都照我自己的办法做。
”不要让遗憾充满人生