目录

01 请欣赏小说《飘》

飘二十一中那些惊艳的中英文经典台词  第1张

02 趣欣赏《飘》中那些惊艳的中英文经典台词:

03 The important sentence patterns are as follows:(主要句型如下:)

趣欣赏

01 请欣赏小说《飘》

"偷听?上帝呀!
你们这些黑人什么不知道。
哼,你便是在撒谎!
我亲眼瞥见你悄悄拐到门廊角那儿,蹲在那些茉莉花树下面。
算了,你可曾听见我们说什么让斯佳丽小姐生气﹣﹣或者是让她难过的话了吗?"

他既然这么说,吉姆士就决心不再对偷听的事抵赖,皱着眉头回忆他们的话。

"没有哇。
我没听见你们说什么让她生气的话。
我以为,她见到你们很高兴,也挺惦记着你们的,而且一贯像只快乐的小鸟似的唧唧喳喳。
只是后来你们跟她讲了阿希礼师长西席与玫兰妮小姐要结婚的,她才像看着老鹰飞过分顶的小鸟一样沉默不语了。
"

兄弟俩面面相觑,逐步地点点头,但还是不明白怎么回事。

"吉姆士说得没错,可为什么会这样?"斯图尔特说,"上帝呀!
对她来说,阿希礼不过是个朋友,并不是那么主要,她更看重的不是他,而是我们俩。
"

02 趣欣赏《飘》中那些惊艳的中英文经典台词:

" Spying , my God ! You darkies know everything that goes on . Why , you liar , I saw you with my own eyes sidle round the corner of the porch and squat in the cape jessamine bush by the wall . Now , did you hear us say anything that might have made Miss Scarlett mad - or hurt her feelings ?" "偷听?上帝呀!
你们这些黑人什么不知道。
哼,你便是在撒谎!
我亲眼瞥见你悄悄拐到门廊角那儿,蹲在那些茉莉花树下面。
算了,你可曾听见我们说什么让斯佳丽小姐生气﹣﹣或者是让她难过的话了吗?"

Thus appealed to , Jeems gave up further pretense of not having overheard the conversation and furrowed his black brow . 他既然这么说,吉姆士就决心不再对偷听的事抵赖,皱着眉头回忆他们的话。

" Nawsuh , Ah din ' notice y ' all say anything ter mek her mad . Look ter me lak she sho glad ter see you an ' sho had missed you , an ' she cheep along happy as a bird , tell ' bout de time y ' all got ter talkin '' bout Mist ' Ashley an ' Miss Melly Hamilton gittin ' mah ' ied . Den she quiet down lak a bird w ' en de hawk fly ober ." "没有哇。
我没听见你们说什么让她生气的话。
我以为,她见到你们很高兴,也挺惦记着你们的,而且一贯像只快乐的小鸟似的唧唧喳喳。
只是后来你们跟她讲了阿希礼师长西席与玫兰妮小姐要结婚的,她才像看着老鹰飞过分顶的小鸟一样沉默不语了。
"

The twins looked at each other and nodded , but without comprehension . 兄弟俩面面相觑,逐步地点点头,但还是不明白怎么回事。

" Jeems is right . But I don ' t see why ," said Stuart ." My Lord ! Ashley don ' t mean anything to her ,' cept a friend . She ' s not crazy about him . It ' s us she ' s crazy about ."

Brent nodded an agreement . "吉姆士说得没错,可为什么会这样?"斯图尔特说,"上帝呀!
对她来说,阿希礼不过是个朋友,并不是那么主要,她更看重的不是他,而是我们俩。
"

03 The important sentence patterns are as follows:(主要句型如下:)

No.1 You darkies know everything that goes on . 你们这些黑人什么都知道。

No.2 Now , did you hear us say anything that might have made Miss Scarlett mad - or hurt her feelings ?" 算了,你可曾听见我们说什么让斯佳丽小姐生气﹣﹣或者是让她难过的话了吗?

No.3 It ' s us she ' s crazy about . 她更看重的而是我们俩。